Из корня нечестивого сирийского царя
Анти-Антиохия
Единственного из всех царей,
Который в Иерусалимском храме
На жертвеннике приносил свиней
И поклонятся ему, как сыну Зевса, повелел
И почти весь израильский народ он истребил.
Их Сирии из её среды
Выйдет это исчадие ада
Еще один анти-антихрист – сын сатаны
Какой-нибудь Иеза-Веель-Зевул
Который весь свет покорит себе
Тот, который желания жен не уважит
И даже никакого божества
Сам себя возомнит он богом
И прострет власть свою до краев земли.
И заставит поклониться себе
От мала до велика
Не хочешь – умри, умри, умри
Это тот, который, как и его предок
Мерзость в храме произведет
Священника у алтаря убьет
И положит начертание свое
На каждую руку и чело
А без него ни продавать, ни покупать
Не сможет никто
И убиваем будет всякий,
Кто не будет принимать это число.
Горе, большое горе
Идет на жителей земли
Все будут вопить:
Боже, Боже помоги, спаси
Блаженны будут только те,
Которые в те времена
Умирать будут в Господе Христе.
гоменюк михаил,
г.гайсин, украина
гоменюк михаил владимирович, пришел к Иисусу в 2004 и полностью посвятил свою жизнь Богу. сейчас пишу стихи e-mail автора:lichmanyk@mail.ru сайт автора:личная страница
Прочитано 9942 раза. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."