"Пилат сказал Ему: что есть истина? И, сказав это, опять вышел к Иудеям..."
(Иоанна 18:38)
Что истина? Пилат спросил и вышел,
А Истина стояла перед ним
О, если б голос Истины он слышал,
Но голос Бога был неведом им
А всякий, кто от Истины – услышит,
А всякий, кто от Истины – придёт
Слова Господни вечной Жизнью дышат,
Кто Слово примет – веру обретёт
Жена просила – Зла Христу не делай
Во сне я пострадала за Него,
Но вопль иудеев был сильнее -
Он руки вымыл – больше ничего
Толпу орущих убедить не в силах
Христом Варраву заменить не смог,
И будет руки мыть он до могилы1
За то, что страх за должность превозмог
Что ты сегодня, друг мой, выбираешь
Заменишь ли Варраву на Христа?
Чем жизнь свою сегодня наполняешь?
С разбойником в стрелялки ли играешь,
Иль Словом Божьим душу подкрепляешь
С великим трепетом склоняясь у креста?
Что ты сегодня, друг мой, выбираешь?
Комментарий автора: 1По преданию у Понтия Пилата помрачился разум и ему всё время казалось, что его руки в крови Праведника и он никак не может их отмыть.
Лариса Зуйкова,
Рига Латвия
Живу в Риге, замужем, имею двоих детей,обратилась к Господу в сорок лет - в 1993году, после чего Господь позволил мне прославлять Его стихами.
"Верно слово: если мы с Ним умерли,то с Ним и оживём;
Если терпим, то с Ним и царствовать будем; если отречёмся, и Он отречётся от нас.
Если мы неверны, то Он пребывает верен; ибо Себя отречься не может".
Тим.2,11-13 e-mail автора:larisazuikova@inbox.lv сайт автора:личная страница
Прочитано 4854 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."
Бумажный джин . - Николай Зимин Но нет.Вы больны,но не мною.
Бог с вами . Решили задачу
Вы верно . Как , право , всегда .
О чем же , скажите , я плачу ?
Чего же мне больно тогда ?...