Без любви, без любви ты живешь
Продолжая идти в никуда
А в душе твоей ветер и дождь,
Боль, смятение и... пустота.
Спотыкаешься ты в темноте
Натыкаясь на камни и пни...
Но лишь толко в Иисусе Христе
Есть источник Великой Любви.
Не иссякнет источник вовек
Не иссохнет Живая Вода
Обратись же к Нему,человек
И печали уйдут навсегда!
Он покажет тебе нвый мир
И наполнит тебя добротой
Будешь жить ты во имя Любви
Лишь ему свое сердце открой !
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Поэзия : Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.