« Искал Я у них человека, который встал бы
предо Мгою в проломе за сию землю чтобы
Я не погубил её, но не нашёл» Иез.22:30
Против человека дьявол выставил
Легионы духов зла и лжи.
Чтобы нам, сестра и брат мой, выстоять,
Бог молитвы нам в уста вложил.
Бог нам дал оружие надёжное:
В бой духовный можем мы вступать!
Время Церкви на земле тревожное-
Так оценим Божью благодать:
Встанем на колени и помолимся
С чистым сердцем, с верою живой!
Кровь Христа, что ради Жизни пролита,
Вводит нас в Победы торжество!
Возведите взоры на распятие:
Ради нас Иисус оставил трон!
Дьявол в страхе и смятенье пятится:
Он Христом навечно побеждён!
Встанем же под знамя Победителя
И под ним пойдём к передовой.
Будем святы, мужественны, бдительны,
Чтобы нашим стал Господень бой!
Именем Христа и кровью про/литой,
Злу повелевая отступать,
Жертвой уст –Святого Духа золотом-
Будем Божью силу добывать!
И Великий Бог-Владыка вечности
Нам ответит чудом и огнём!
Встанем на защиту человечества,
На колени встанем в тот пролом!
Анна Лукс,
Ванкувер, США
С Господом 25 лет. Пишу стихи и прозу. Имею 30 (книг) христианских изданий СТИХОВ И ПРОЗЫ . Люблю Спасителя. Ожидаю пришествия. Моя Жизнь - Христос, и смерть желаю встретить как преобретение. Да утвердит и укрепит меня мой Бог!!
сообщение: В издательстве "Миссия спасения" вышли мои книги -христиаская проза. Можно их посмотреть по этому адресу: https://spasenie.org/catalog Благословений всем!!! Вышли новые книги в Канаде. Можно заказать по почте : altaspera@gmail.com
Прочитано 7375 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".