В ложбине света очень мало,
Как в доме брошенном, в сенях;
Там сумрачная слизь дремала
на корневищах, на камнях.
Туда ни конный и ни пеший -
Чащоба злая, лесовал;
И, вероятно, даже леший
Там от рождения не бывал.
Там и пичуге не поётся,
И ягод не найдёшь браслет...
Так и душа, когда замкнётся,
Неверящая в белый свет.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : america - Константин Косячков Очень личный стих - перевод песни Саймона-Гарфанкеля «Америка». Но чтобы не раскрывать все еще ноющие раны хиппизма, я перевел все стрелки на Гешу Ушивца и его жену Катю (тем более, героиню оригинальной песни зовут Kathy). Сам же Геша любезно согласился дать комментарий к прооизведению. Читайте и делайте выводы.